Tafseer of The Heights · Al-A'raaf · 7:13
[Allah] said, "Descend from Paradise, for it is not for you to be arrogant therein. So get out; indeed, you are of the debased.
Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.
The explanation of His word: "He said: Descend from here, it does not befit you to be arrogant herein. Depart, then; verily, you are among the debased" (7:13).
Abū Jaʿfar said: By this He means, exalted is His praise: Allah said to Iblīs at that moment: "Descend from here."
We have already previously set forth the meaning of "the descending" (al-hubūṭ), in a manner that makes repetition unnecessary.
= "It does not befit you to be arrogant herein." He, exalted is His mention, says: So Allah said to him: "Descend from here," that is: from the Garden (janna). = "It does not befit you," that is: it is not for you to show arrogance in the Garden against My obedience and My command.
If someone were to ask: can anyone show arrogance in the Garden? Then it is said: the meaning of this is other than what you supposed. For the meaning is: descend from the Garden, for in the Garden dwells no one who is arrogant against the command of Allah. As for another abode: therein may indeed dwell the one who shows arrogance against the command of Allah, as well as the one who submits himself to His obedience.
And His word: "Depart, then; verily, you are among the debased." He says: So depart from the Garden, verily, you are among those whom Allah has struck with debasement (al-ṣaghār), lowliness, and contempt.
Of this it is said: "ṣaghira yaṣgharu ṣagharan wa-ṣagāran wa-ṣughrānan," and it has also been said: "ṣaghura yaṣghuru ṣagāran wa-ṣagārah."
And in a similar vein al-Suddī spoke.
14359 - Mūsā related to us, saying: ʿAmr related to us, saying: Asbāṭ related to us, on the authority of al-Suddī: "Depart, then; verily, you are among the debased," and "al-ṣaghār" is debasement.