Tabari

Tafseer of The Inevitable · Al-Waaqia · 56:68

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ

And have you seen the water that you drink?

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The statement concerning the explanation of His saying, the Exalted: a-fa-raʾaytum al-māʾa alladhī tashrabūn ("Have you then seen the water that you drink?") (56:68)

    The Exalted, glorified be His mention, says: have you then seen, O people, the water that you drink — is it you who sent it down from the clouds above you to the floor of the earth, or is it We who send it down for you?

    And in accordance with what we have said regarding the meaning of His saying al-muzn (the clouds), the scholars of exegesis have spoken.

    * Mention of who said that:

    Muḥammad ibn ʿAmr related to me, saying: Abū ʿĀṣim related to us, saying: ʿĪsā related to us; and al-Ḥārith related to me, saying: al-Ḥasan related to us, saying: Warqāʾ related to us — both of them — on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid, concerning his saying: mina al-muzn, he said: the clouds.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ (68) يقول تعالى ذكره: أفرأيتم أيها الناس الماء الذي تشربون، أأنتم أنـزلتموه من السحاب فوقكم إلى قرار الأرض، أم نحن منـزلوه لكم. وبنحو الذي قلنا في معنى قوله المُزن، قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى؛ وحدثني الحارث قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء جميعًا، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، في قوله: (مِنَ الْمُزْنِ ) قال السحاب.