Tabari

Tafseer of The Mount · At-Tur · 52:46

يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًۭٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The explanation of the statement of the Exalted: يَوْمَ لا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلا هُمْ يُنْصَرُونَ (52:46) ("The Day on which their scheming shall avail them nothing, and they shall not be helped") (52:46).

    The Exalted, whose praise is exalted, means by His statement يَوْمَ لا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا ("The Day on which their scheming shall avail them nothing") the Day of Resurrection, until they meet their day on which they are struck down. Then He clarified concerning that Day which Day it is, and said: The Day on which their scheming shall avail them nothing, that is to say: their plotting shall not ward off from them anything of the punishment of Allah. The second [mention of the] Day is thus a further clarification (tarjama) of the first.

    And His statement وَلا هُمْ يُنْصَرُونَ ("and they shall not be helped"). He says: and no helper shall help them, so as to take retribution on their behalf against the one who punishes them and has chastised them.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : يَوْمَ لا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلا هُمْ يُنْصَرُونَ (46) يعني جلّ ثناؤه بقوله ( يَوْمَ لا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا ) يوم القيامة, حتى يلاقوا يومهم الذي فيه يصعقون, ثم بين عن ذلك اليوم أيّ يوم هو, فقال: يوم لا يغني عنهم كيدهم شيئًا, يعني: مَكرهم أنه لا يدفع عنهم من عذاب الله شيئا, فاليوم الثاني ترجمة عن الأوّل. وقوله ( وَلا هُمْ يُنْصَرُونَ ) يقول: ولا هم ينصرهم ناصر, فيستقيد لهم ممن عذّبهم وعاقبهم.