Tabari

Tafseer of Those drawn up in Ranks · As-Saaffaat · 37:83

۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ

And indeed, among his kind was Abraham,

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Explanation of the words of the Exalted: وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لإِبْرَاهِيمَ (37:83) ("And indeed, among his following was Ibrāhīm") (83).

    The Exalted, whose praise is sublime, says: and indeed, among the followers of Nūḥ, those who followed his way and his creed — by Allah — was Ibrāhīm, the intimate friend of the All-Merciful (al-Raḥmān).

    And in accordance with what we have said concerning this, the people of interpretation (ahl al-taʾwīl) have spoken.

    * Mention of who said that:

    ʿAlī related to me, saying: Abū Ṣāliḥ related to us, saying: Muʿāwiya related to us, on the authority of ʿAlī, on the authority of Ibn ʿAbbās, concerning his words: وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لإبْرَاهِيمَ ("And indeed, among his following was Ibrāhīm"), he says: belonging to the followers of his religion.

    Ibn Ḥumayd related to me, saying: Ḥakkām related to us, on the authority of ʿAnbasa, on the authority of Muḥammad ibn ʿAbd al-Raḥmān, on the authority of al-Qāsim ibn Abī Bazza, on the authority of Mujāhid, concerning his words: وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لإبْرَاهِيمَ ("And indeed, among his following was Ibrāhīm"), he said: upon the way of Nūḥ and his practice (sunna).

    Muḥammad ibn ʿAmr related to me, saying: Abū ʿĀṣim related to us, saying: ʿĪsā related to us; and al-Ḥārith related to me, saying: al-Ḥasan related to us, saying: Warqāʾ related to us — both of them — on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid, concerning his words: وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لإبْرَاهِيمَ ("And indeed, among his following was Ibrāhīm"), he said: upon his way and his practice.

    Bishr related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda: وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لإبْرَاهِيمَ ("And indeed, among his following was Ibrāhīm"), he said: upon his religion and his creed.

    Muḥammad ibn al-Ḥusayn related to us, saying: Aḥmad related to us, saying: Asbāṭ related to us, on the authority of al-Suddī, concerning his words: وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لإبْرَاهِيمَ ("And indeed, among his following was Ibrāhīm"), he said: belonging to the followers of his religion.

    And some of the philologists claimed that the meaning of this is: and indeed, among the following of Muḥammad was Ibrāhīm. He said: this is like His words وَآيَةٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ ("And a sign for them is that We carried their progeny"), in the sense: We carried the progeny of those to whom they belong, and thus He made them a progeny for them, while that one had already preceded them.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لإِبْرَاهِيمَ (83) يقول تعالى ذكره: وإن من أشياع نوح على منهاجه وملته والله لإبراهيمَ خليل الرحمن. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني عليّ، قال: ثنا أبو صالح، قال: ثنا معاوية، عن عليّ، عن ابن عباس، قوله ( وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لإبْرَاهِيمَ ) يقول: من أهل دينه. حدثني ابن حميد، قال: ثنا حكام، عن عنبسة، عن محمد بن عبد الرحمن، عن القاسم بن أبي بَزّة، عن مجاهد، في قوله ( وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لإبْرَاهِيمَ ) قال: على منهاج نوح وسنته. حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى; وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء جميعا، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله ( وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لإبْرَاهِيمَ ) قال: على مِنهاجه وسنته. حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لإبْرَاهِيمَ ) قال: على دينه وملته. حدثنا محمد بن الحسين، قال: ثنا أحمد، قال: ثنا أسباط، عن السديّ، في قوله ( وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لإبْرَاهِيمَ ) قال: من أهل دينه. وقد زعم بعض أهل العربية أن معنى ذلك: وإن من شيعة محمد لإبراهيم، وقال: ذلك مثل قوله وَآيَةٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ بمعنى: أنا حملنا ذرية من هم منه، فجعلها ذرية لهم، وقد سبقتهم.