Tafseer of Those drawn up in Ranks · As-Saaffaat · 37:70
So they hastened [to follow] in their footsteps.
Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.
( فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ ) — "And they were driven onward upon their footsteps" — He says: these are driven onward upon their path, so that they may follow the traces and the custom of their forefathers. From this one says: ahraʿa fulān — "so-and-so was driven onward" — when he proceeds with a hurried gait in which there is something of trembling.
And in accordance with what we have said concerning this, the exegetes (ahl al-taʾwīl) spoke.
* Mention of who said that:
ʿAlī related to me, saying: Abū Ṣāliḥ related to us, saying: Muʿāwiya related to me, on the authority of ʿAlī, on the authority of Ibn ʿAbbās, concerning his statement ( إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ ) — "Indeed, they found their forefathers astray": that is, they found their forefathers.
Bishr related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, concerning (إنهم ألفوا آباءهم): that is, they found their forefathers.
And in accordance with what we have also said concerning yuhraʿūn, the exegetes spoke.
* Mention of who said that:
Muḥammad ibn ʿAmr related to me, saying: Abū ʿĀṣim related to us, saying: ʿĪsā related to us; and al-Ḥārith related to me, saying: al-Ḥasan related to us, saying: Warqāʾ related to us — both — on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid, concerning his statement ( فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ ), he said: like the manner of the trot (al-harwala).
Bishr related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, concerning ( فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ ): that is, they hasten therein with great speed.
Muḥammad ibn al-Ḥusayn related to us, saying: Aḥmad ibn al-Mufaḍḍal related to us, saying: Asbāṭ related to us, on the authority of al-Suddī, concerning his statement ( يُهْرَعُونَ ), he said: they hasten.
Yūnus related to me, saying: Ibn Wahb informed us, saying: Ibn Zayd said, concerning his statement يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ — "they hasten toward him": he said: they speed toward him.