Tabari

Tafseer of The Clans · Al-Ahzaab · 33:44

تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُۥ سَلَٰمٌۭ ۚ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًۭا كَرِيمًۭا

Their greeting the Day they meet Him will be, "Peace." And He has prepared for them a noble reward.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The statement concerning the explanation of His word, the Exalted: تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلامٌ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا ("Their greeting on the Day they meet Him will be 'Peace' (salām), and He has prepared for them a noble reward") (33:44).

    تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلامٌ ("Their greeting on the Day they meet Him will be 'Peace'"). He, mighty is His praise, says: the greeting of these believers on the Day of Resurrection in the Garden (janna) will be "Peace" (salām); they say to one another: safety is ours and yours, in that we enter this place of admission, by Allah, that He will never punish us with the Fire.

    As Bishr related to us, he said: Yazīd related to us, he said: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda: His word تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلامٌ ("Their greeting on the Day they meet Him will be 'Peace'"). He said: the greeting of the people of the Garden is "Peace" (al-salām).

    And His word وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا ("and He has prepared for them a noble reward"). He says: and He has prepared for these believers a reward for their obedience to Him in the worldly life, a noble reward, and that is the Garden.

    As Bishr related to us, he said: Yazīd related to us, he said: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda: وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا ("and He has prepared for them a noble reward"), that is to say: the Garden.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلامٌ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا (44) ( تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلامٌ ) يقول جل ثناؤه: تحية هؤلاء المؤمنين يوم القيامة في الجنة سلام، يقول بعضهم لبعض: أمنة لنا ولكم بدخولنا هذا المدخل من الله أن يعذبنا بالنار أبدا. كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة: قوله ( تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلامٌ ) قال: تحية أهل الجنة السلام. وقوله: ( وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا ) يقول: وأعد لهؤلاء المؤمنين ثوابا لهم على طاعتهم إياه في الدنيا، كريما، وذلك هو الجنة. كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا ) أي: الجنة.