Tabari

Tafseer of The Ant · An-Naml · 27:55

أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهْوَةًۭ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِ ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌۭ تَجْهَلُونَ

Do you indeed approach men with desire instead of women? Rather, you are a people behaving ignorantly."

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    His word أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً ('do you indeed come unto men out of lust?'): out of lust on your own part for that, instead of the private parts of women whom Allah has made lawful for you through marriage. His word بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ ('nay, you are a people who are ignorant'): he says: this on your part is only because you are a people of fools and of those ignorant of Allah's great right over you — and that is why you have defied His command and disobeyed His Messenger.

    Show original Arabic
    وقوله: (أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً ) منكم بذلك من دون فروج النساء التي أباحها الله لكم بالنكاح. وقوله: (بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ ) يقول: ما ذلك منكم إلا أنكم قوم سفهاء جهلة بعظيم حقّ الله عليكم, فخالفتم لذلك أمره, وعصيتم رسوله.