Tabari

Tafseer of The Prophets · Al-Anbiyaa · 21:94

فَمَن يَعْمَلْ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌۭ فَلَا كُفْرَانَ لِسَعْيِهِۦ وَإِنَّا لَهُۥ كَٰتِبُونَ

So whoever does righteous deeds while he is a believer - no denial will there be for his effort, and indeed We, of it, are recorders.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Allah, exalted be His praise, says: Whoever among those who divided themselves in their religion did that which Allah commanded him of good works, and obeyed Him in His commands and prohibitions, while affirming the oneness of Allah, believing in His promise and His threat, and dissociating himself from peers and gods — (فَلا كُفْرَانَ لِسَعْيِهِ) — that is to say: Allah will not reject with ingratitude his effort which he performed for Him in obedience to Him and as a believer in Him; He will reward him in the Hereafter with the reward He has promised the obedient, and will not take away from him that effort by denying it and withholding from him the reward for his good works — (وَإِنَّا لَهُ كَاتِبُونَ) — that is to say: We write down all his good works and omit nothing of them, so that We may reward him for the small and the great, the little and the much of it.

    Abū Jaʿfar said: al-Kufrān is a maṣdar of the expression: "I rejected someone's favor (kafara fulan niʿmatahu), I reject it (akfuruhu) with kufran and kufrānan." As the poet said:

    "Among the people are those whose cheeks never sleep, and my cheek — and not theirs is Allah's favor that sleeps."

    (This verse serves as a witness that al-kufrān in Allah's words (فَلا كُفْرَانَ لِسَعْيِهِ) is a maṣdar of the expression: kafara fulanun niʿmatahu — he rejected someone's favor — as stated in al-Lisān.)

    Show original Arabic
    يقول تعالى ذكره: فمن عمل من هؤلاء الذين تفرقوا في دينهم بما أمره الله به من العمل الصالح ، وأطاعه في أمره ونهيه ، وهو مقرّ بوحدانية الله ؛ مصدّق بوعده ووعيده متبرّئ من الأنداد والآلهة ( فَلا كُفْرَانَ لِسَعْيِهِ ) يقول: فإن الله يشكر عمله الذي عمل له مطيعا له ، وهو به مؤمن ، فيثيبه في الآخرة ثوابه الذي وعد أهل طاعته أن يثيبهموه ، ولا يكفر ذلك له فيجحده ، ويحرمه ثوابه على عمله الصالح ( وَإِنَّا لَهُ كَاتِبُونَ ) يقول : ونحن نكتب أعماله الصالحة كلها ، فلا نترك منها شيئا لنجزيه على صغير ذلك وكبيره وقليله وكثيره . قال أبو جعفر: والكفران مصدر من قول القائل: كفرت فلانا نعمته فأنا أكفُره كُفْرا وكُفْرانا ومنه قوله الشاعر: مِـنَ النَّـاسِ نـاسٌ مـا تَنامُ خُدُودهُم وخَــدّي وَلا كُفْــرَانَ للــه نـائِمُ (1) ----------------------- الهوامش : (1) البيت شاهد على أن الكفران في قوله تعالى : ( فلا كفران لسعيه ) مصدر من قول القائل : كفرت فلانا نعمته ، فأنا أكفره كفرا وكفرانا . قال في ( اللسان : كفر ) : وتقول : كفر نعمة الله ، وبنعمة الله ، كفرا وكفرانا وكفورا .