Tabari

Tafseer of The Prophets · Al-Anbiyaa · 21:75

وَأَدْخَلْنَٰهُ فِى رَحْمَتِنَآ ۖ إِنَّهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

And We admitted him into Our mercy. Indeed, he was of the righteous.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Allah, exalted is His remembrance, says: We admitted Lūṭ into Our mercy, by saving him from the punishment and the calamity which We sent down upon his people, and by delivering him from it. إِنَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ — He says: Lūṭ was among those who acted in obedience to Us, who held fast to Our command and Our prohibition, and who were not disobedient to Us.

    And Ibn Zayd used to say, concerning the meaning of His words وَأَدْخَلْنَاهُ فِي رَحْمَتِنَا, what Yūnus related to me, who said: Ibn Wahb informed us, saying: Ibn Zayd said concerning وَأَدْخَلْنَاهُ فِي رَحْمَتِنَا: he said: into Islām.

    Show original Arabic
    يقول تعالى ذكره: وأدخلنا لوطا في رحمتنا بإنجائنا إياه ما أحللنا بقومه من العذاب والبلاء وإنقاذناه منه إنه من الصالحين: يقول: إن لوطا من الذين كانوا يعملون بطاعتنا، وينتهون إلى أمرنا ونهينا ولا يعصوننا ، وكان ابن زيد يقول في معنى قوله ( وَأَدْخَلْنَاهُ فِي رَحْمَتِنَا ) ما حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، في قوله ( وَأَدْخَلْنَاهُ فِي رَحْمَتِنَا ) قال: في الإسلام.