Tabari

Tafseer of Taa-Haa · Taa-Haa · 20:119

وَأَنَّكَ لَا تَظْمَؤُا۟ فِيهَا وَلَا تَضْحَىٰ

And indeed, you will not be thirsty therein or be hot from the sun."

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    And His statement (وَأَنَّكَ لا تَظْمَأُ فِيهَا) — the Qurʾān reciters differed concerning its recitation. Some reciters of Medina and Kūfa recited it with kasra: "wa-innaka," as a conjunction to His statement (إنَّ لَكَ). And some reciters of Medina and the majority of the reciters of Kūfa and Baṣra recited it as "wa-annaka," with fatḥa on the alif, as a conjunction to the "an" in His statement (أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَى). They directed its interpretation toward the meaning: that you have this and that. This recitation is the more agreeable of the two recitations to me, because Allah — blessed and exalted is His mention — promised that to Adam when He caused him to dwell in the Garden. That it is a conjunction to "an lā tajūʿa" is more fitting than that it should be the predicate of a new subject, even though the other is not far removed from correctness.

    And the meaning of His statement (لَا تَظْمَأُ فِيهَا) is: you suffer no thirst in the Garden as long as you dwell in it. (وَلَا تَضْحَى) — He says: you are not exposed to the sun so that its heat would harm you, as Ibn Abī Rabīʿa said:

    "She saw a man — when the sun strikes him, he stands exposed to it, and toward evening the cold seizes him."

    And similar to what we have said concerning this, the people of exegesis said.

    Mention of those who said that:

    ʿAlī related to me, he said: Abū Ṣāliḥ related to us, he said: Muʿāwiya related to me, on the authority of ʿAlī, on the authority of Ibn ʿAbbās, concerning His statement (وَأَنَّكَ لَا تَظْمَأُ فِيهَا وَلَا تَضْحَى) — he says: neither thirst nor heat strikes you therein.

    Muḥammad ibn Saʿd related to me, he said: my father related to me, he said: my uncle related to me, he said: my father related to me, on the authority of his father, on the authority of Ibn ʿAbbās, concerning His statement (وَأَنَّكَ لَا تَظْمَأُ فِيهَا وَلَا تَضْحَى) — he says: neither heat nor harm strikes you.

    Aḥmad ibn ʿUthmān ibn Ḥakīm al-Awdī related to me, he said: ʿAbd al-Raḥmān ibn Sharīk related to us, he said: my father related to me, on the authority of Khuṣayf, on the authority of Saʿīd ibn Jubayr, concerning (لَا تَظْمَأُ فِيهَا وَلَا تَضْحَى) — he said: the sun does not strike you.

    Bishr related to us, he said: Yazīd related to us, he said: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, concerning (وَلَا تَضْحَى) — he said: the sun does not strike you.

    Show original Arabic
    وقوله ( وَأَنَّكَ لا تَظْمَأُ فِيهَا ) اختلفت القرّاء في قراءتها، فقرأ ذلك بعض قرّاء المدينة والكوفة بالكسر: وإنك، على العطف على قوله (إنَّ لَك) ، وقرأ ذلك بعض قرّاء المدينة وعامة قرّاء الكوفة والبصرة وأنك، بفتح ألفها عطفا بها على " أن " التي في قوله ( أَلا تَجُوعَ فِيهَا وَلا تَعْرَى ) ، ووجَّهوا تأويل ذلك إلى أن لك هذا وهذا، فهذه القراءة أعجب القراءتين إليّ، لأن الله تبارك وتعالى ذكره وعد ذلك آدم حين أسكنه الجنة، فكون ذلك بأن يكون عطفا على أن لا تجوع أولى من أن يكون خبر مبتدأ، وإن كان الآخر غير بعيد من الصواب ، وعني بقوله ( لا تَظْمَأُ فِيهَا ) لا تعطش في الجنة ما دمت فيها( وَلا تَضْحَى ) ، يقول: لا تظهر للشمس فيؤذيك حرّها، كما قال ابن أبي ربيعة: رأتْ رَجُـلا أمَّـا إذا الشَّمْسُ عارَضَتْ فَيَضْحَــى وأمَّـا بالعشِـيّ فَيَخْـصَرُ (1) وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني علي، قال: ثنا أبو صالح، قال: ثني معاوية، عن علي، عن ابن عباس، قوله ( وَأَنَّكَ لا تَظْمَأُ فِيهَا وَلا تَضْحَى ) يقول: لا يصيبك فيها عطش ولا حرّ. حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس، قوله ( وَأَنَّكَ لا تَظْمَأُ فِيهَا وَلا تَضْحَى ) يقول: لا يصيبك حرّ ولا أذى. حدثني أحمد بن عثمان بن حكيم الأودي، قال: ثنا عبد الرحمن بن شريك، قال: ثني أبي، عن خصيف عن سعيد بن جُبير ( لا تَظْمَأُ فِيهَا وَلا تَضْحَى ) قال: لا تصيبك الشمس. حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( وَلا تَضْحَى ) قال: لا تصيبك الشمس . --------------- الهوامش: (1) البيت لعمر بن أبي ربيعة القرشي المخزومي . وقد أورده صاحب اللسان في ( ضحا ) ولم ينسبه . قال : وضحا الرجل ضحوا ( على فعل ) وضحوا ( على فعول ) وضحيا : برز للشمس وضحى بكسر الحاء يضحى في اللغتين معه ضحوا وضحيا : أصابته الشمس ، قال الله تعالى : ( وأنك لا تظمأ فيها ولا تضحى ) قال : لا يؤذيك حر الشمس . وقال الفراء : لا تضحى : لا تصيبك شمس مؤذية . قال : وفي بعض التفسير : ولا تضحى : لا تعرق . قال الأزهري : والأول أشبه بالصواب ، وأنشد : " رأت رجلا . . . البيت " . أه . وقوله " يخصر " : هو من الخصر بالتحريك ، والبرد يجده الإنسان في أطرافه .