Tafseer of Taa-Haa · Taa-Haa · 20:118
Indeed, it is [promised] for you not to be hungry therein or be unclothed.
Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.
The statement concerning the explanation of the words of Allah the Exalted: إِنَّ لَكَ أَلا تَجُوعَ فِيهَا وَلا تَعْرَى ("Indeed, it is [granted] to you that you will not be hungry therein, nor will you be naked") (20:118)
Allah the Exalted says, informing of what He said to Ādam when He made him dwell in the Garden (janna): ("Indeed, it is [granted] to you") — O Ādam — ("that you will not be hungry therein, nor will you be naked"). The word "that" (an) in His statement أَلا تَجُوعَ فِيهَا وَلا تَعْرَى is in the accusative (naṣb) because it is governed by "indeed" (inna) in His statement ("Indeed, it is [granted] to you").