Tabari

Tafseer of Mary · Maryam · 19:48

وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَأَدْعُوا۟ رَبِّى عَسَىٰٓ أَلَّآ أَكُونَ بِدُعَآءِ رَبِّى شَقِيًّۭا

And I will leave you and those you invoke other than Allah and will invoke my Lord. I expect that I will not be in invocation to my Lord unhappy."

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    His word وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ (And I will withdraw from you and from what you call upon besides Allah): he says: and I will remove myself from you and from what you call upon besides Allah of idols and images. وَأَدْعُو رَبِّي (And I will call upon my Lord): he says: and I will call upon my Lord with sincerity of worship toward Him and by ascribing sovereignty to Him alone. عَسَى أَلا أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّي شَقِيًّا (Perhaps I will not be unhappy in calling upon my Lord): he says: perhaps I will not be unhappy in calling upon my Lord, but rather He will answer my supplication and grant me what I ask of Him.

    Show original Arabic
    وقوله ( وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ ) يقول: وأجتنبكم وما تدعون من دون الله من الأوثان والأصنام (وأدْعُو رَبّي) يقول: وأدعو ربي، بإخلاص العبادة له، وإفراده بالربوبية ( عَسَى أَلا أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّي شَقِيًّا ) يقول: عسى أن لا أشقى بدعاء ربي، ولكن يجيب دعائي، ويعطيني ما أسأله.