Tabari

Tafseer of Mary · Maryam · 19:15

وَسَلَٰمٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّۭا

And peace be upon him the day he was born and the day he dies and the day he is raised alive.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    His statement: وَسَلامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا — He says: safety from Allah on the day he was born — safety so that the devil would not harm him with what he inflicts upon the sons of Ādam — for the Messenger of Allah ﷺ related that he said: "Every child of Ādam comes on the Day of Resurrection with a sin — except Yaḥyā ibn Zakariyyāʾ."

    Concerning this, Ibn Ḥumayd related to us, saying: Salama related to us, on the authority of Ibn Isḥāq, on the authority of Yaḥyā ibn Saʿīd, on the authority of Saʿīd ibn al-Musayyib: he said: Ibn al-ʿĀṣ related to me that he heard the Messenger of Allah ﷺ say this.

    Al-Ḥasan related to us, saying: ʿAbd al-Razzāq informed us, saying: Maʿmar informed us, on the authority of Qatāda, concerning His statement (جَبَّارًا عَصِيًّا): he said: Ibn al-Musayyib used to mention that the Messenger of Allah ﷺ said: "There is no one who meets Allah on the Day of Resurrection but that he has a sin — except Yaḥyā ibn Zakariyyāʾ."

    [Qatāda] said: Qatāda said: "He never sinned, nor did he ever let his desire incline toward a woman."

    His statement (وَيَوْمَ يَمُوتُ) — He says: safety from Allah the Exalted for him from the trials of the grave and from the terror of the passing. (وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا) — He says: safety for him from the punishment of Allah on the Day of Resurrection, on the Day of the great terror — that nothing will frighten him, nor will anything disturb him of what disturbs the creation.

    Ibn ʿUyayna mentioned concerning this what Aḥmad ibn Manṣūr al-Fayrūzī related to us, saying: Ṣadaqa ibn al-Faḍl informed me, saying: I heard Ibn ʿAṭiyya say: "The creation is most solitary in three situations: on the day it is born and sees itself coming out of what it was in; on the day it dies and sees people it has never seen before; and on the day it is resurrected and sees itself at a tremendous gathering place. Allah honored Yaḥyā ibn Zakariyyāʾ therein by sending peace upon him distinctly, and so He said: وَسَلامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا ."

    Bishr related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, that al-Ḥasan said: ʿĪsā and Yaḥyā met one another; ʿĪsā said to him: "Ask forgiveness for me — you are better than I." To which the other replied: "Ask forgiveness for me — you are better than I." ʿĪsā said to him: "You are better than I — I wished peace upon myself (I spoke peace over myself) and Allah wished peace upon you" — and, by Allah, he thereby recognized his excellence.

    Show original Arabic
    وقوله ( وَسَلامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا ) يقول: وأمان من الله يوم ولد، من أن يناله الشيطان من السوء، بما ينال به بني آدم، وذلك أنه رُوي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال: " كُلُّ بَنِي آدَمَ يَأْتي يَوْمَ القِيامَةِ وَلَهُ ذَنْبٌ إلا ما كانَ مِنْ يَحْيَى بنِ زَكَريَّا ". حدثنا بذلك ابن حميد، قال: ثنا سلمة، عن ابن إسحاق، عن يحيى بن سعيد، عن سعيد بن المسيب، قال: ثني ابن العاص، أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ذلك. حدثنا الحسن، قال: أخبرنا عبد الرزاق، قال: أخبرنا معمر، عن قتادة، في قوله (جَبَّارًا عَصِيًّا) قال: كان ابن المسيب يذكر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " مَا مِنْ أحَدٍ يَلْقَى اللهَ يَوْمَ القِيامَةِ، إلا ذَا ذَنْبٍ، إلا يَحْيَى بنَ زَكَريَّا ". قال: وقال قتادة: ما أذنب، ولا هم بامرأة. وقوله ( وَيَوْمَ يَمُوتُ ) يقول: وأمان من الله تعالى ذكره له من فَتَّاني القبر، ومن هول المطلع ( وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا ) يقول: وأمان له من عذاب الله يوم القيامة، يوم الفزع الأكبر، من أن يروعه شيء، أو أن يفزعه ما يفزع الخلق. وقد ذكر ابن عيينة في ذلك ما حدثني أحمد بن منصور الفَيروزِيّ، قال: أخبرني صدقة بن الفضل قال: سمعت ابن عطية يقول: أوحش ما يكون الخلق في ثلاثة مواطن: يوم يولد فيرى نفسه خارجا مما كان فيه، ويوم يموت فيرى قوما لم يكن عاينهم، ويوم يُبعث فيرى نفسه في محشر عظيم، قال: فأكرم الله فيها يحيى بن زكريا، فخصه بالسلام عليه، فقال ( وَسَلامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا ). حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، أن الحسن قال: إن عيسى ويحيى التقيا فقال له عيسى: استغفر لي، أنت خير مني، فقال له الآخر: استغفر لي، أنت خير مني، فقال له عيسى: أنت خير مني ، سَلَّمت على نفسي، وسلَّم الله عليك، فعرف والله فضلها.