Tabari

Tafseer of The Night Journey · Al-Israa · 17:95

قُل لَّوْ كَانَ فِى ٱلْأَرْضِ مَلَٰٓئِكَةٌۭ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكًۭا رَّسُولًۭا

Say, "If there were upon the earth angels walking securely, We would have sent down to them from the heaven an angel [as a] messenger."

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Allah, exalted be His remembrance, says to His Prophet: Say, O Muḥammad, to those who have refused to believe in you and to accept you in that which you have brought them from Me — because they deemed it inconceivable that Allah would send a messenger from among mankind: Were there, O people, upon the earth angels walking about peacefully, then We would have sent down from heaven an angel as a messenger to them — for angels are beheld only by those who resemble them: other angels, and those children of Adam to whom Allah has permitted to see them; for the rest it is not possible to behold them. How then could messengers be sent from among the angels to people who cannot behold them while they are in the forms in which Allah created them? To people there is sent only a messenger who is from among themselves; likewise: if there were upon the earth angels walking about peacefully and We then sent a messenger to them, We would send one from among their own ranks — an angel like them.

    Show original Arabic
    يقول تعالى ذكره لنبيّه: قل يا محمد لهؤلاء الذين أبوا الإيمان بك وتصديقك فيما جئتهم به من عندي ، استنكارا لأن يبعث الله رسولا من البشر: لو كان أيها الناس في الأرض ملائكة يمشون مطمئنين، لَنـزلْنَا عليهم من السماء ملكا رسولا لأن الملائكة إنما تراهم أمثالهم من الملائكة، ومن خصّه الله من بني آدم برؤيتها، فأما غيرهم فلا يقدرون على رؤيتها فكيف يبعث إليهم من الملائكة الرسل، وهم لا يقدرون على رؤيتهم وهم بهيئاتهم التي خلقهم الله بها، وإنما يرسل إلى البشر الرسول منهم، كما لو كان في الأرض ملائكة يمشون مطمئنين، ثم أرسلنا إليهم رسولا أرسلناه منهم ملكا مثلهم.