Tabari

Tafseer of Hud · Hud · 11:2

أَلَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّا ٱللَّهَ ۚ إِنَّنِى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌۭ وَبَشِيرٌۭ

[Through a messenger, saying], "Do not worship except Allah. Indeed, I am to you from Him a warner and a bringer of good tidings,"

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The Explanation of the Words of Allah the Exalted: أَلا تَعْبُدُوا إِلا اللَّهَ إِنَّنِي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ (that you worship none but Allah; truly, I am to you from Him a warner and a bringer of good tidings) (11:2)

    Abū Jaʿfar says: Allah the Exalted says: thereafter it is expounded with [the command] that you worship none but Allah alone, without any partner, and that you cast off the idols (āliha) and the equals (andād). Then Allah the Exalted says to His Prophet Muḥammad ﷺ: Say, O Muḥammad, to the people — إِنَّنِي لَكُمْ (truly, I am to you) — from the side of Allah — نَذِيرٌ (a warner), who warns you of His punishment for committing His prohibitions and for worshipping the idols — وَبَشِيرٌ (and a bringer of good tidings), who brings you the glad tidings of the abundant reward for obedience to Him and for sincerely worshipping and devoting religion to Him alone. (18)

    ---

    Note (18): See the explanation of "al-nadhīr" in the previously treated portion, p. 215, note 2, and the sources mentioned there. See also the explanation of "al-bashīr" in the previously treated portion from the linguistic registers (bashr).

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : أَلا تَعْبُدُوا إِلا اللَّهَ إِنَّنِي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ (2) قال أبو جعفر : يقول تعالى ذكره: ثم فُصّلت بأن لا تعبدوا إلا الله وحده لا شريك له ، وتخلعوا الآلهة والأنداد. ثم قال تعالى ذكره لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم: قل ، يا محمد ، للناس (إنني لكم ) ، من عند الله ، (نذير) ينذركم عقابه على معاصيه وعبادة الأصنام ، (وبشير) ، يبشركم بالجزيل من الثواب على طاعته وإخلاص العبادة والألُوهَةِ له. (18) ------------------------- الهوامش : (18) انظر تفسير " النذير " فيما سلف ص : 215 ، تعليق : 2 ، والمراجع هناك . ، وتفسير " البشير " فيما سلف من فهارس اللغة ( بشر ) .