Tabari

Tafseer of Competition · At-Takaathur · 102:4

ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

Then no! You are going to know.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    And His word: ثُمَّ كَلا سَوْفَ تَعْلَمُونَ — He says: then, thus you ought not to act, that rivalry in amassing possessions (al-takāthur) and abundance in number should distract you; you will come to know it when you visit the graves — what you will encounter when you visit them, of the evil that lies in your preoccupation with al-takāthur at the expense of obedience to your Lord. He repeated His word كَلا سَوْفَ تَعْلَمُونَ twice, because the Arabs, when they wished to intensify in threatening and menacing, would repeat the word twice.

    Concerning that, it has been related from al-Ḍaḥḥāk what Ibn Ḥumayd related to us, saying: Mahrān related to us, on the authority of Abū Sinān, on the authority of Thābit, on the authority of al-Ḍaḥḥāk: كَلا سَوْفَ تَعْلَمُونَ — he said: that concerns the unbelievers (al-kuffār). ثُمَّ كَلا سَوْفَ تَعْلَمُونَ — he said: that concerns the believers (al-muʾminūn). And thus he used to read it.

    Show original Arabic
    وقوله: ( ثُمَّ كَلا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ) يقول: ثم ما هكذا ينبغي أن تفعلوا أن يلهيكم التكاثر بالأموال، وكثرة العدد، سوف تعلمون إذا زرتم المقابر، ما تلقون إذا أنتم زرتموها، من مكروه اشتغالكم عن طاعة ربكم بالتكاثر. وكرّر قوله: ( كَلا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ) مرتين، لأن العرب إذا أرادت التغليظ في التخويف والتهديد كرّروا الكلمة مرتين. ورُوي عن الضحاك في ذلك ما حدثنا به ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن أبي سنان، عن ثابت، عن الضحاك ( كَلا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ) قال: الكفار ( ثُمَّ كَلا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ) قال: المؤمنون. وكذلك كان يقرأها.