Tabari

Tafseer van De Bloedklomp · Al-Alaq · 96:15

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

Nee, als hij niet ophoudt, dan zullen Wij hem bij zijn voorhoofdslok grijpen.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn woord: كَلا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ ("Welnee! Als hij niet ophoudt") betekent: het is niet zoals hij zei, dat hij op de nek van Mohammed zou trappen; Hij zegt: hij is daartoe niet in staat en hij zal hem niet bereiken.

    Zijn woord: لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ ("als hij niet ophoudt") betekent: als Abū Jahl niet ophoudt met Mohammed.

    لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ ("dan zullen Wij hem waarlijk bij de voorlok grijpen") betekent: dan zullen Wij hem waarlijk bij de voorkant van zijn hoofd grijpen, en hem onderwerpen en vernederen. Hiervan zegt men: "safaʿtu bi-yadihi" (ik greep hem bij zijn hand): wanneer je hem bij zijn hand neemt. Er is gezegd: er werd juist gezegd لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ , terwijl de betekenis is: Wij zullen waarlijk zijn gezicht zwart maken, waarbij men volstaat met het noemen van de voorlok (al-nāṣiya) in plaats van het hele gezicht, aangezien de voorlok zich aan de voorzijde van het gezicht bevindt. En er is gezegd: de betekenis daarvan is: Wij zullen hem waarlijk bij zijn voorlok naar het Vuur sleuren, zoals Hij zei: فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالأَقْدَامِ ("dan wordt men bij de voorlokken en de voeten gegrepen").

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( كَلا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ ) يقول: ليس كما قال: إنه يطأ عنق محمد، يقول: لا يقدر على ذلك، ولا يصل إليه. قوله: ( لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ ) يقول: لئن لم ينته أبو جهل عن محمد . ( لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ ) يقول: لنأخذنّ بمقدم رأسه، فلنضمنه ولنُذلنه؛ يقال منه: سفعت بيده: إذا أخذت بيده. وقيل: إنما قيل ( لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ ) والمعنى: لنسوّدنّ وجهه، فاكتفى بذكر الناصية من الوجه كله، إذ كانت الناصية في مقدم الوجه. وقيل: معنى ذلك: لنأخذنّ بناصيته إلى النار، كما قال: فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالأَقْدَامِ .