Tabari

Tafseer van De Nacht · Al-Lail · 92:15

لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى

Daarin gaat slechts de ergste ellendeling binnen.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitspraak over de uitleg van de Verhevene Zijn woord: لا يَصْلاهَا إِلا الأَشْقَى (15) ("Niemand zal daarin branden behalve de meest rampzalige" (92:15)).

    Zijn uitspraak: لا يَصْلاهَا إِلا الأشْقَى ("Niemand zal daarin branden behalve de meest rampzalige"). De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: niemand zal haar binnentreden en branden in haar laaiend vuur behalve de meest rampzalige.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : لا يَصْلاهَا إِلا الأَشْقَى (15) وقوله: ( لا يَصْلاهَا إِلا الأشْقَى ) يقول جلّ ثناؤه: لا يدخلها فيصلى بسعيرها إلا الأشقى.