Tabari

Tafseer van Hij Fronste · Abasa · 80:3

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

En wat doet jou het weten, misschien wilde hij zich reinigen (van zonden).

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woord: ( وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى ) ("En wat doet jou weten, misschien dat hij zich zou louteren") — Hij, verheven is Zijn vermelding, zegt tot Zijn Profeet Muḥammad, ṣalla Allāhu ʿalayhi wa-sallam: En wat doet jou weten, o Muḥammad, misschien dat deze blinde, tegen wiens gezicht jij je fronsend hebt afgewend, zich zou louteren — Hij zegt: misschien dat hij zich zou reinigen van zijn zonden.

    En Ibn Zayd placht hierover te zeggen wat Yūnus mij heeft verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei, over Zijn woord: ( لَعَلَّهُ يَزَّكَّى ) ("misschien dat hij zich zou louteren"): dat hij zich aan de islam zou overgeven.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى ) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم: وما يدريك يا محمد لعلّ هذا الأعمى الذي عَبَست في وجهه يَزَّكَّى: يقول: يتطهَّر من ذنوبه. وكان ابن زيد يقول في ذلك ما حدثني يونس قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، في قوله: ( لَعَلَّهُ يَزَّكَّى ) يسلم.