Tabari

Tafseer van Hij Fronste · Abasa · 80:24

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

Laat de mens dan naar zijn voedsel kijken.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: فَلْيَنْظُرِ الإِنْسَانُ إِلَى طَعَامِهِ ("Laat de mens dan kijken naar zijn voedsel") (80:24).

    De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: laat deze mens — de ongelovige (kāfir) die de eenheid van Allah ontkent — kijken naar zijn voedsel: hoe Hij het heeft beschikt.

    Zoals Ibn Ḥumayd ons heeft verteld, hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van Manṣūr, op gezag van Mujāhid, over فَلْيَنْظُرِ الإنْسَانُ إِلَى طَعَامِهِ ("Laat de mens dan kijken naar zijn voedsel") — en zijn drank; hij zei: naar zijn eten en zijn drinken.

    Mohammed ibn ʿAmr heeft mij verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld; en al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld — beiden op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, over zijn uitspraak: فَلْيَنْظُرِ الإنْسَانُ إِلَى طَعَامِهِ ("Laat de mens dan kijken naar zijn voedsel") — een teken voor hen.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : فَلْيَنْظُرِ الإِنْسَانُ إِلَى طَعَامِهِ (24) يقول تعالى ذكره: فلينظر هذا الإنسان الكافر المُنكر توحيد الله إلى طعامه كيف دبَّره. كما حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان، عن منصور، عن مجاهد ( فَلْيَنْظُرِ الإنْسَانُ إِلَى طَعَامِهِ ) وشرابه، قال: إلى مأكله ومشربه. حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد ، قوله: ( فَلْيَنْظُرِ الإنْسَانُ إِلَى طَعَامِهِ ) آية لهم.