Tabari

Tafseer van De Tijding · An-Naba · 78:29

وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا

En Wij hebben alle zaken in een Boek opgesomd.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woorden: (En elke zaak hebben Wij opgetekend in een geschrift) — Hij, verheven zij Zijn gedachtenis, zegt: En elke zaak hebben Wij geteld en haar in een geschrift opgeschreven; Wij hebben haar aantal, haar omvang en haar maat opgetekend, zodat de kennis van niets daarvan ons ontgaat. En "kitāban" (een geschrift) staat in de accusatief, omdat in Zijn woorden "Wij hebben haar geteld (aḥṣaynāhu)" een infinitief besloten ligt die wij bevestigd en opgeschreven hebben, alsof gezegd werd: En elke zaak hebben Wij opgeschreven in een geschrift.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: (وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا) يقول تعالى ذكره: وكلّ شيء أحصيناه فكتبناه كتابا، كتبنا عدده ومبلغه وقدره، فلا يعزُب عنا علم شيء منه، ونصب كتابا، لأن في قوله: (أَحْصَيْنَاهُ) مصدر أثبتناه وكتبناه، كأنه قيل: وكلّ شيء كتبناه كتابا.