Tafseer van De Hoogten · Al-A'raaf · 7:174
En zo leggen Wij de Verzen uit. Hopelijk zullen zij terugkeren.
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
De uitleg van Zijn woord: وَكَذَلِكَ نُفَصِّلُ الآيَاتِ وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (En zo zetten Wij de tekenen uiteen, opdat zij wellicht zullen terugkeren) (7:174).
Abū Jaʿfar zei: De Verhevene, wiens gedachtenis verheven is, zegt: En zoals Wij, o Mohammed (de Profeet ﷺ), voor jouw volk de tekenen (āyāt) van deze surah uiteengezet hebben en daarin verduidelijkt hebben wat Wij gedaan hebben met de vroegere gemeenschappen die aan jouw volk voorafgingen, en zoals Wij over hen de strafgerichten hebben doen neerkomen vanwege hun ongeloof en vanwege het feit dat zij anderen dan Mij in Mijn aanbidding deelgenoten toekenden, zó zetten Wij ook andere tekenen uiteen en verduidelijken Wij die voor jouw volk, opdat zij zich laten weerhouden en afzien, en opdat zij berouwvol terugkeren tot Mijn gehoorzaamheid en zich bekeren van hun shirk (het toekennen van deelgenoten aan Allah) en hun ongeloof (kufr), zodat zij terugkeren tot het geloof en de erkenning van Mijn eenheid, het toewijden van de gehoorzaamheid uitsluitend aan Mij, en het opgeven van de aanbidding van alles buiten Mij.