Tabari

Tafseer van De Pen · Al-Qalam · 68:34

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Voorwaar, voor de Moettaqôen zijn er bij hun Heer Tuinen van gelukzaligheid (het Paradijs).

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Het woord over de uitleg van Zijn uitspraak, de Verhevene: إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ (34) ("Voorwaar, voor de godvrezenden zijn er bij hun Heer de tuinen van geluk") (68:34).

    Hij — verheven zij Zijn vermelding — zegt: إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ ("Voorwaar, voor de godvrezenden"), zij die zich behoeden voor de bestraffing van Allah door het volbrengen van Zijn verplichtingen en het vermijden van Zijn ongehoorzaamheden, عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ ("bij hun Heer de tuinen van geluk"). Hij bedoelt: de boomgaarden van het eeuwigdurende geluk.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ (34) يقول تعالى ذكره: (إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ ) الذين اتقوا عقوبة الله بأداء فرائضه، واجتناب معاصيه (عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ ) يعني: بساتين النعيم الدائم.