Tafseer van De Verspreidsters · Adh-Dhaariyat · 51:5
Voorwaar, wat jullie is aangezegd zal zeker bewaarheid worden.
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
Zijn uitspraak إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (voorwaar, wat jullie beloofd wordt is waarachtig) betekent — de Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: Voorwaar, datgene wat jullie beloofd wordt, o mensen, omtrent het aanbreken van het Uur en het opwekken van de doden uit hun graven, is waarachtig. Hij zegt: het is werkelijk komende, een gewisse waarheid.
En in overeenstemming met wat wij hierover hebben gezegd, hebben de geleerden van de uitleg gesproken.
* De vermelding van wie dat heeft gezegd:
Mohammed ibn ʿAmr heeft mij verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld; en al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld, allen op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, diens uitspraak over إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (voorwaar, wat jullie beloofd wordt is waarachtig): de betekenis is "waarachtigheid" (ṣidq), waarbij het naamwoord in de plaats van het werkwoordelijk zelfstandig naamwoord (maṣdar) is gesteld.