Tabari

Tafseer van De Rook · Ad-Dukhaan · 44:9

بَلْ هُمْ فِى شَكٍّۢ يَلْعَبُونَ

Zij blijven zelfs in twijfel doorspelen.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn uitspraak: بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ (Nee, zij verkeren in twijfel en spelen). Hij, verheven is Zijn gedachtenis, zegt: zij zijn niet overtuigd van de waarheid van wat hun wordt gezegd en waarover zij worden bericht door deze berichten — hij bedoelt daarmee de polytheïsten (mushrikīn) van Quraysh — maar zij verkeren in twijfel daarover, en zo vermaken zij zich in hun twijfel over datgene waarover zij daarvan worden bericht.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله ( بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ ) يقول تعالى ذكره ما هم بموقنين بحقيقة ما يقال لهم ويخبرون من هذه الأخبار, يعني بذلك مشركي قريش, ولكنهم في شكّ منه, فهم يلهون بشكهم في الذي يخبرون به من ذلك.