Tabari

Tafseer van De Rook · Ad-Dukhaan · 44:38

وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَٰعِبِينَ

En Wij hebben de hemelen en de aarde en wat er tussen hen is niet als een spel geschapen.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Het woord over de uitleg van Zijn woord, de Verhevene: En Wij hebben de hemelen en de aarde en wat ertussen is niet als spel geschapen (38)

    De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: ( En Wij hebben de hemelen en de aarde niet geschapen ) — de zeven hemelen en de aarden en wat ertussen is aan schepping — als spel.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لاعِبِينَ (38) يقول تعالى ذكره: ( وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأرْضَ ) السبع والأرضين وما بينهما من الخلق لعبا. .