Tabari

Tafseer van De Vergevende · Ghafir · 40:19

يَعْلَمُ خَآئِنَةَ ٱلْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِى ٱلصُّدُورُ

Hij (Allah) kent het verraad van de ogen en wat de harten verbergen.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn uitspraak: ( Hij kent het verraad van de ogen ) — de Verhevene zegt, terwijl Hij bericht over de hoedanigheid van Zichzelf: jullie Heer kent datgene wat de ogen van Zijn dienaren verraderlijk hebben gedaan, en datgene wat hun borsten verborgen hebben gehouden, dat wil zeggen: datgene wat hun harten in zich besloten houden. Hij zegt: niets van hun aangelegenheden blijft voor Hem verborgen, zelfs niet datgene wat iemand bij zichzelf overlegt en wat zijn hart verbergt, wanneer hij kijkt — wat hij met zijn blik beoogt, en wat hij daarmee in zijn hart voornemens is.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( يَعْلَمُ خَائِنَةَ الأعْيُنِ ) يقول جلّ ذكره مخبرا عن صفة نفسه: يعلم ربكم ما خانت أعين عباده, وما أخفته صدورهم, يعني: وما أضمرته قلوبهم; يقول: لا يخفى عليه شيء من أمورهم حتى ما يحدث به نفسه, ويضمره قلبه إذا نظر ماذا يريد بنظره, وما ينوي ذلك بقلبه .