Tabari

Tafseer van De Vrouwen · An-Nisaa · 4:68

وَلَهَدَيْنَٰهُمْ صِرَٰطًۭا مُّسْتَقِيمًۭا

En Wij zouden hen op een rechte Pad geleid hetben.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De betekenis van Zijn woord: "en Wij zouden hen zeker hebben geleid", is: en Wij zouden hen hebben begenadigd met het juiste pad (al-ṣirāṭ al-mustaqīm). (13)

    Vervolgens vermeldde Hij, verheven zij Zijn lof, wat Hij heeft beloofd aan de mensen die Hem gehoorzamen en Zijn Boodschapper — vrede zij met hem — gehoorzamen, te weten de blijvende eer bij Hem en de verheven verblijfplaatsen in Zijn nabijheid. Daarom zei Hij: En wie Allah en de Boodschapper gehoorzaamt, dezen zullen behoren tot hen aan wie Allah gunsten heeft verleend, namelijk de profeten, de waarachtigen, de getuigen (martelaren) en de rechtschapenen — het vers.

    --------------------

    De voetnoten:

    (13) Zie de uitleg van "al-hady" (de leiding) in wat eerder voorbijging in de taalkundige registers.

    Toon originele Arabische tekst
    ومعنى قوله: " ولهديناهم "، ولوفَّقناهم للصراط المستقيم. (13) ثم ذكر جل ثناؤه ما وعد أهل طاعته وطاعة رسوله عليه السلام، من الكرامة الدائمة لديه، والمنازل الرفيعة عنده. فقال: وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُولَئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ الآية. -------------------- الهوامش : (13) انظر تفسير"الهدي" فيما سلف من فهارس اللغة.