Tabari

Tafseer van De Groepen · Az-Zumar · 39:40

مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌۭ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌۭ مُّقِيمٌ

Tot wie een bestraffing komt: die zal door hem vernederd worden, en een blijvende bestraffing zal op hem rusten.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woord: ( مَنْ يَأْتِيهِ عَذَابٌ ) ("[opdat jullie weten] over wie een bestraffing komt"). De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: over wie een bestraffing komt die hem vernedert — die bestraffing die hem treft — dat wil zeggen: die hem onteert en verguist ( وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُقِيمٌ ) ("en op wie een blijvende bestraffing neerdaalt"). Hij zegt: en op wie een voortdurende bestraffing neerdaalt die hem niet verlaat.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( مَنْ يَأْتِيهِ عَذَابٌ ) يقول تعالى ذكره: من يأتيه عذاب يخزيه, ما أتاه من ذلك العذاب, يعني: يذله ويهينه ( وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُقِيمٌ ) يقول: وينـزل عليه عذاب دائم لا يفارقه.