Tabari

Tafseer van Saad · Saad · 38:74

إِلَّآ إِبْلِيسَ ٱسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ

Behalve Iblîs, hij was hoogmoedig en hij behoorde tot de ongelovigen.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    ( إِلا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ ) (behalve Iblīs, hij was hoogmoedig): Hij zegt: behalve Iblīs, want hij wierp zich niet ter aarde; hij was te hoogmoedig om zich voor hem (Adam) ter aarde te werpen, uit zelfverheffing en arrogantie.

    ( وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ ) (en hij behoorde tot de ongelovigen): Hij zegt: en door die zelfverheffing van hem, zijn hoogmoed tegenover zijn Heer en zijn ongehoorzaamheid aan diens bevel, behoorde hij tot degenen die in Allahs voorafgaande kennis ongelovig (kāfir) waren; zo loochende hij Allahs Heerschappij en ontkende hij datgene waartoe hij verplicht was het te erkennen: de onderwerping in gehoorzaamheid.

    Zoals Abū Kurayb ons heeft verteld, hij zei: Abū Bakr zei over ( إِلا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ ): Ibn ʿAbbās zei: hij behoorde in de kennis van Allah tot de ongelovigen.

    Toon originele Arabische tekst
    ( إِلا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ ) يقول: غير إبليس, فإنه لم يسجد, استكبر عن السجود له تعظُّمًا وتكبرا ( وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ ) يقول: وكان بتعظُّمه ذلك, وتكبره على ربه ومعصيته أمره, ممن كفر في علم الله السابق, فجحد ربوبيته, وأنكر ما عليه الإقرار له به من الإذعان بالطاعة. كما حدثنا أبو كُرَيب, قال: قال أبو بكر في: ( إِلا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ ) قال: قال ابن عباس: كان في علم الله من الكافرين.