Tabari

Tafseer van Saad · Saad · 38:51

مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ وَشَرَابٍۢ

Daarin leunen zij, zij vragen daarin om vele vruchten en om drinken.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woord muttakiʾīna fīhā yadʿūna fīhā bi-fākihatin kathīratin wa-sharāb ("Daarin achteroverleunend roepen zij daarin om veel vruchten en drank"): hij zegt: achteroverleunend in de Tuinen van ʿAdn, op rustbedden, roepen zij daarin om vruchten, dat wil zeggen: om veel vruchten van de vruchten van het paradijs (janna), en om drank van de drank ervan.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله ( مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ ) يقول: متكئين في جنات عدن, على سُرر يدعون فيها بفاكهة, يعني بثمار من ثمار الجنة كثيرة, وشراب من شرابها.