Tafseer van Saad · Saad · 38:19
En (ook) de verzamelde vogels, allen wendden zich voortdurend tot Hem.
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
Zijn uitspraak وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً ("en de vogels, bijeenverzameld") — de Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: en Wij maakten de vogels dienstbaar, terwijl zij met hem (David) lofprezen, bijeenverzameld zijnde, in de betekenis van: voor hem samengebracht. Vermeld is dat hij — moge Allah hem zegenen en vrede schenken — wanneer hij lofprees, de bergen hem beantwoordden en de vogels zich rond hem verzamelden en met hem lofprezen; en hun verzameling rond hem was hun bijeenverzameling (ḥashr). Wij hebben de uitspraken van de uitleggers over de betekenis van al-ḥashr reeds eerder vermeld, en daarom hebben wij het onaangenaam gevonden die te herhalen.
Qatāda zei daarover op deze plaats wat Bishr ons heeft verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً : dienstbaar gemaakt.
Zijn uitspraak كُلٌّ لَهُ أَوَّابٌ ("alle aan hem gehoorzaam, telkens terugkerend") betekent: dat alles is aan hem gehoorzaam, telkens terugkerend tot zijn gehoorzaamheid en zijn gebod. En met "al-kull" bedoelt Hij: alle vogels.
En in overeenstemming met wat wij hierover gezegd hebben, hebben de uitleggers gesproken.
* Vermelding van wie dat gezegd heeft:
Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda كُلٌّ لَهُ أَوَّابٌ : dat wil zeggen, gehoorzaam.
Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei over zijn uitspraak وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَهُ أَوَّابٌ , hij zei: alles aan hem gehoorzaam.
En anderen zeiden: de betekenis daarvan is: dat alles aan Allah lofprijst.
* Vermelding van wie dat gezegd heeft:
Muḥammad ibn al-Ḥusayn heeft mij verteld, hij zei: Aḥmad ibn al-Mufaḍḍal heeft ons verteld, hij zei: Asbāṭ heeft ons verteld, op gezag van al-Suddī, over zijn uitspraak وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَهُ أَوَّابٌ , hij zegt: aan Allah lofprijzend.