Tabari

Tafseer van Saad · Saad · 38:14

إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ

En er was niemand onder hen, of hij loochende de Boodschappers, zodat Mijn bestraffing bewaarheid word.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    إِنْ كُلٌّ إِلا كَذَّبَ الرُّسُلَ ("Er was geen van hen of hij loochende de boodschappers") — Hij zegt: er was geen van al deze gemeenschappen of zij loochenden de boodschappers van Allah. In de lezing van ʿAbdullāh luidt het, zoals mij vermeld is: "Er was geen van hen of hij loochende de boodschappers, zodat Mijn bestraffing rechtmatig werd" (إنْ كُلٌّ لَمَّا كَذَّبَ الرُّسُل فَحَقَّ عِقَابِ) — Hij zegt: zodat de bestraffing van Allah over hen verschuldigd werd.

    Zoals Bishr ons verteld heeft, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: إِنْ كُلٌّ إِلا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ ("Er was geen van hen of hij loochende de boodschappers, zodat Mijn bestraffing rechtmatig werd"), hij zei: dezen allen hadden de boodschappers geloochend, zodat de bestraffing (ʿadhāb) over hen rechtmatig werd.

    Toon originele Arabische tekst
    ( إِنْ كُلٌّ إِلا كَذَّبَ الرُّسُلَ ) يقول: ما كلّ هؤلاء الأمم إلا كذّب رسل الله; وهي في قراءة عبد الله كما ذكر لي: " إنْ كُلٌّ لَمَّا كَذَّبَ الرُّسُل فَحَقَّ عِقَابِ" يقول: فوجب عليهم عقاب الله إياهم. كما حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة ( إِنْ كُلٌّ إِلا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ ) قال: هؤلاء كلهم قد كذبوا الرسل, فحقّ عليهم العذاب.