Tabari

Tafseer van De in Rijen Geschaarden · As-Saaffaat · 37:117

وَءَاتَيْنَٰهُمَا ٱلْكِتَٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ

En Wij gaven hun de verduidelijkende Schrift (de Taurât).

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Uiteenzetting over de uitleg van Zijn uitspraak, de Verhevene: وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ ("En Wij gaven hun beiden het verhelderende Boek") (117)

    Hij, verheven zij Zijn vermelding, zegt: en Wij gaven Mūsā en Hārūn het Boek, dat wil zeggen: de Torah (al-Tawrāt).

    Zoals Bishr ons heeft verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ : de Torah.

    Met "al-mustabīn" (het verhelderende) wordt bedoeld: datgene waarin de leiding (hudā) die het bevat, alsook de uiteenzetting en de bepalingen ervan, duidelijk gemaakt zijn.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ (117) يقول تعالى ذكره: وآتينا موسى وهارون الكتاب: يعني التوراة. كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ ) : التوراة. ويعني بالمستبين: المتبيِّن هُدَى ما فيه وتفصيله وأحكامه.