Tabari

Tafseer van De Bondgenoten · Al-Ahzaab · 33:71

يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَٰلَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ ۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا

Hij (Allah) zal jullie goede daden aanvaarden en jullie je zonden vergeven. En wie Allah en Zijn Boodschapper gehoorzaamt: waarlijk, die heeft een geweldige triomf behaald.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woorden (Hij zal jullie werken voor jullie verbeteren): de Verhevene, wiens lof verheven is, zegt tot de gelovigen: Vreest Allah en spreekt het juiste woord, dan zal Hij jullie geschikt maken voor goede daden en zo jullie werken verbeteren. (En Hij zal jullie zonden vergeven): Hij zegt: en Hij zal jullie jullie zonden kwijtschelden, en jullie er niet voor bestraffen. (En wie Allah en Zijn boodschapper gehoorzaamt) — door te handelen naar wat Hij hem heeft opgedragen en zich te onthouden van wat Hij heeft verboden, en het juiste te spreken — (die heeft waarlijk een geweldige triomf behaald): Hij zegt: die heeft waarlijk de allergrootste eer van Allah verworven.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله (يُصْلِحُ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ) يقول تعالى ذكره للمؤمنين: اتقوا الله وقولوا السداد من القول يوفقكم لصالح الأعمال، فيصلح أعمالكم (وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ) يقول: ويعف لكم عن ذنوبكم، فلا يعاقبكم عليها(وَمَنْ يُطِعْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ) فيعمل بما أمره به وينتهي عما نهاه ويقل السديد (فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا) يقول فقد ظفر بالكرامة العظمى من الله.