Tafseer van De Knieling · As-Sajda · 32:28
En zij zeggen: "Wanneer zal die overwinning plaatsvinden, als jullie waarachtigen zijn?"
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْفَتْحُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (28) (En zij zeggen: "Wanneer komt deze beslissing, als jullie waarachtig zijn?" (32:28))
De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: وَيَقُولُونَ (En zij zeggen) — dezen die deelgenoten aan Allah toekennen, o Mohammed, tegen jou: مَتَى هَذَا الْفَتْحُ (Wanneer komt deze beslissing?). En men is van mening verschild over de betekenis daarvan. Sommigen zeiden: de betekenis ervan is: wanneer komt dit oordeel tussen ons en jullie, en wanneer zal deze beloning en bestraffing plaatsvinden?
* Vermelding van wie dat heeft gezegd:
Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda over Zijn uitspraak وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْفَتْحُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (En zij zeggen: "Wanneer komt deze beslissing, als jullie waarachtig zijn?"): hij zei: de metgezellen van de profeet van Allah ﷺ zeiden: "Wij hebben een dag waarop wij weldra rust zullen vinden en weldaad zullen genieten." Toen zeiden de polytheïsten (mushrikīn): مَتى هذا الفَتْحُ إن كُنْتُمْ صَادِقِينَ (Wanneer komt deze beslissing, als jullie waarachtig zijn?).
En anderen zeiden: nee, hiermee werd de verovering van Mekka bedoeld.
En het juiste van de uitspraak hierover is de uitspraak van wie zei: de betekenis ervan is: en zij zeggen: wanneer komt dit oordeel tussen ons en jullie — waarmee zij de bestraffing bedoelen.