Tafseer van Het Verhaal · Al-Qasas · 28:49
Zeg (O Moehammad): "Breng dan een Boek van Allah dat een betere Leiding geeft dan deze twee, dan zal ik het volgen, als jullie waarachtigen zijn!"
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
Het woord van Allah, de Verhevene, uitgelegd: قُلْ فَأْتُوا بِكِتَابٍ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ هُوَ أَهْدَى مِنْهُمَا أَتَّبِعْهُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (49)
Allah, de Verhevene zij zijn vermelding, zegt tot Zijn profeet Muḥammad ﷺ: Zeg, o Muḥammad, tot degenen die over de Thora en het Evangelie zeiden: die twee zijn tovenarijen die elkaar bijstaan — breng een Boek van bij Allah dat beter leidt dan die twee naar de weg van de Waarheid en het pad van de rechte leiding. أَتَّبِعْهُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ — in uw bewering dat deze twee Boeken tovenarijen zijn en dat de Waarheid in iets anders ligt.
En in de lijn van wat wij hierover hebben gezegd, spraken ook de exegeten.
* Vermelding van degenen die dit zeiden:
Muḥammad ibn Saʿd heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, hij zei: mijn oom heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, op gezag van zijn vader, op gezag van Ibn ʿAbbās — hij zei: Allah, de Verhevene, zei: قُلْ فَأْتُوا بِكِتَابٍ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ هُوَ أَهْدَى مِنْهُمَا ... het vers.
Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei — en Allah zei: قُلْ فَأْتُوا بِكِتَابٍ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ هُوَ أَهْدَى مِنْهُمَا — dan die twee Boeken, het Boek dat door Mūsā was gebracht en het Boek dat door Muḥammad ﷺ was gebracht.