Tabari

Tafseer van De Dichters · Ash-Shu'araa · 26:91

وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ

En Djahîm (de Hel) wordt tentoongesteld aan de dwalenden.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ (En de hel wordt de dwalenden getoond) — hij zegt: en het Vuur werd aan hen die zijn afgedwaald en het rechte pad zijn kwijtgeraakt, openbaar gemaakt.

    Toon originele Arabische tekst
    ( وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ ) يقول: وأظهرت النار للذين غووا فضلوا عن سواء السبيل.