Tabari

Tafseer van De Dichters · Ash-Shu'araa · 26:68

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

En voorwaar, jouw Heer (O Moehammad) is zeker Hij, de Almachtige, de Meest Barmhartige.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ (En waarlijk, uw Heer is de Almachtige) — in Zijn wraak jegens degenen die in Hem zijn ongelovig geworden en Zijn gezanten hebben verloochend onder Zijn vijanden — الرَّحِيمُ (de Barmhartige) — jegens degenen die Hij redde van Zijn gezanten en hun volgelingen van de verdrinking en de kwelling (ʿadhāb) waarmee Hij de ongelovigen heeft gestraft.

    Toon originele Arabische tekst
    ( وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ ) في انتقامه ممن كفر به وكذّب رسله من أعدائه,( الرَّحِيمُ ) بمن أنجى من رسله, وأتباعهم من الغرق والعذاب الذي عذب به الكفرة.