Tafseer van De Dichters · Ash-Shu'araa · 26:196
En voorwaar, hij (de Koran) is zeker (aangekondigd) in de Schriften van de vroegeren.
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
Hij, Wiens lof verheven is, zegt: "En dit is waarlijk de Koran, vermeld in de geschriften van de eersten" — dat wil zeggen: in de boeken van de vroegere volkeren. De uitdrukking heeft de vorm van algemeenheid, maar de betekenis is die van bijzonderheid; de werkelijke zin is: "En dit is waarlijk de Koran, vermeld in sommige geschriften van de eersten" — dat wil zeggen: dat zijn vermelding en zijn bericht voorkomen in enkele van de Boeken die door Allah neergezonden zijn op enkele van Zijn boodschappers.