Tabari

Tafseer van De Dichters · Ash-Shu'araa · 26:158

فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Toen trof de bestraffing hen. Voorwaar, daarin is zeker een Teken, maar de meesten van hen zijn geen gelovigen.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En de bestraffing van Allah die Sāliḥ hun had aangekondigd trof hen en vernietigde hen. إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً — hij zegt: voorwaar, in de vernietiging van Thamūd omwille van wat zij hadden gedaan — het afsnijden van de poten van de kameelin van Allah en het overtreden van het bevel van Allahs profeet Sāliḥ — is waarlijk een les voor wie er lering uit trekt, o Muḥammad, uit jouw volk. وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ — hij zegt: en de meesten van hen zullen in het voorafgaande weten van Allah niet geloven.

    Toon originele Arabische tekst
    وأخذهم عذاب الله الذي كان صالح توعدهم به فأهلكهم.( إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً ) يقول: إنّ في إهلاك ثمود بما فعلت من عقرها ناقة الله وخلافها أمر نبي الله صالح لعبرة لمن اعتبر به يا محمد من قومك.( وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ ) يقول: ولن يؤمن أكثرهم في سابق علم الله.