Tabari

Tafseer van De Dichters · Ash-Shu'araa · 26:104

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

En voorwaar, jouw Heer (O Moehammad) is zeker Hij, de Almachtige, de Meest Barmhartige.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En waarlijk, uw Heer, o Muḥammad, is degene Die streng vergeldt jegens wie naast Hem iets aanbadt en vervolgens niet berouw toonde van zijn ongeloof totdat hij stierf — en Die barmhartig (raḥīm) is jegens wie van hen berouw toont, in die zin dat Hij hem niet straft voor de zonde en het misdrijf dat hij vóór zijn berouw heeft begaan.

    Toon originele Arabische tekst
    وإن ربك يا محمد لهو الشديد الانتقام ممن عبد دونه, ثم لم يتب من كفره حتى هلك, الرحيم بمن تاب منهم أن يعاقبه على ما كان سلف منه قبل توبته من إثم وجرم.