Tabari

Tafseer van De Gelovigen · Al-Muminoon · 23:59

وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ

En degenen die hun Heer geen deelgenoten toekennen.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    وَالَّذِينَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لا يُشْرِكُونَ — dat wil zeggen: degenen die hun aanbidding zuiver voor hun Heer houden en daarin geen deelgenoot (shirk) stellen aan een afgod of beeld, en er ook niet op aangesteld zijn de indruk te wekken bij enig schepsel van Hem — maar zij stellen hun daden uitsluitend voor Zijn aangezicht, en Hem alleen richten zij zich toe met gehoorzaamheid en aanbidding, boven alles wat buiten Hem is.

    Toon originele Arabische tekst
    ( وَالَّذِينَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لا يُشْرِكُونَ ) يقول: والذين يخلصون لربهم عبادتهم، فلا يجعلون له فيها لغيره شركا لوثَن ، ولا لصنم، ولا يُراءون بها أحدا من خلقه، ولكنهم يجعلون أعمالهم لوجهه خالصا، وإياه يقصدون بالطاعة والعبادة دون كل شيء سواه.