Tabari

Tafseer van De Gelovigen · Al-Muminoon · 23:32

فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًۭا مِّنْهُمْ أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ

En Wij stuurden hun een Boodschapper van onder hen (die zei:) "Aanbidt Allah. Er is geen god voor jullie dan Hem, waarom vrezen jullie (Allah) niet?"

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولا مِنْهُمْ (En Wij zonden onder hen een boodschapper uit hun midden) — die hen opriep — أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ (om Allah te aanbidden), o volk, en Hem te gehoorzamen in plaats van de goden en afgodsbeelden; want de aanbidding past alleen Hem toe. مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ (Er is geen god voor u buiten Hem) — dat wil zeggen: er is voor u geen aanbedene wiens aanbidding geschikt is, buiten Hem. أَفَلا تَتَّقُونَن (Zult gij dan niet vrezen?) — vreest gij niet de bestraffing van Allah door iets buiten Hem te aanbidden, terwijl Hij de Enige God is en er geen god voor u buiten Hem is?

    Toon originele Arabische tekst
    ( فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولا مِنْهُمْ ) داعيا لهم، ( أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ ) يا قوم، وأطيعوه دون الآلهة والأصنام، فإن العبادة لا تنبغي إلا له ( مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ ) يقول: ما لكم من معبود يصلح أن تعبدوا سواه ( أَفَلا تَتَّقُونَ ) أفلا تخافون عقاب الله بعبادتكم شيئا دونه، وهو الإله الذي لا إله لكم سواه.