Tabari

Tafseer van De Gelovigen · Al-Muminoon · 23:26

قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ

Hij (Nôeh) zei: "O mijn Heer, help mij vanwege wat zij loochenen."

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woord: قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ (Hij zei: Mijn Heer, help mij omdat zij mij hebben geloochend) — dat wil zeggen: Noeh riep zijn Heer aan en vroeg Hem om hulp tegen zijn volk, nadat de zaak lang had geduurd, de tijden waren voorbijgegaan en zij volhardden in hun dwaling: رَبِّ انْصُرْنِي (Mijn Heer, help mij) tegen mijn volk, بِمَا كَذَّبُونِ (omdat zij mij hebben geloochend) — dat wil zeggen: vanwege hun loochening van mij in hetgeen ik hun heb overgebracht van Uw boodschap en waartoe ik hen heb geroepen van Uw Eenheid.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ ) يقول: قال نوح داعيا ربه ، مستنصرا به على قومه؛ لما طال أمره وأمرهم ، وتمادوا في غيهم: ( رَبِّ انْصُرْنِي ) على قومي (بِمَا كَذَّبُونِ) يعني بتكذيبهم إياي، فيما بلَّغتُهم من رسالتك ، ودعوتهم إليه من توحيدك.