Tabari

Tafseer van De Gelovigen · Al-Muminoon · 23:116

فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ ۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْكَرِيمِ

Verheven is Allah, de Ware Koning er is geen god dan Hij, Heer van de Edele Troon.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Hij, verheven zij Zijn gedachtenis, zegt: verheven is Allah, de Koning, de Waarheid, boven wat deze polytheïsten (mushrikīn) Hem toeschrijven — namelijk dat Hij een deelgenoot heeft — en boven wat zij Hem toewijzen van het aannemen van dochters. لا إِلَهَ إِلا هُوَ (er is geen god buiten Hem) — Hij zegt: er is geen aanbedene die aanbidding toekomt buiten Allah, de Koning, de Waarheid. رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ (de Heer van de edele troon) — "al-Rabb" staat in de nominatief als aanvulling op "al-Ḥaqq" (de Waarheid), en de strekking van de tekst is: verheven is Allah, de Koning, de Waarheid, de Heer van de edele troon — er is geen god buiten Hem.

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره: فتعالى الله الملك الحق عما يصفه به هؤلاء المشركون، من أن له شريكا، وعما يضيفون إليه من اتخاذ البنات ( لا إِلَهَ إِلا هُوَ ) يقول: لا معبود تنبغي له العبودة إلا الله الملك الحقّ( رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ ) والربُّ: مرفوع بالردّ على الحقّ، ومعنى الكلام: فتعالى الله الملك الحقّ، ربّ العرش الكريم، لا إله إلا هو.