Tafseer van De Profeten · Al-Anbiyaa · 21:93
Maar zij raakten onderling verdeeld over hun zaak (van eenheid). Allen zullen tot Ons terugkeren.
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
Allah, Verheven zij Zijn lof, zegt: De mensen raakten verdeeld in hun godsdienst waartoe Allah hen had bevolen en waartoe Hij hen had uitgenodigd; zij werden er partijen in: de Joden jodeniseerden, de christenen kerstenden, en de afgodsbeelden werden aanbeden. Vervolgens berichtte Hij, Verheven zij Zijn lof, waartoe zij zouden terugkeren — dat de terugkeer van alle aanhangers van godsdiensten naar Hem is — en dreigde daarmee de afzijdigen en dwalenden onder hen, en deelde hun mee dat Hij hen in de gaten hield en dat Hij allen zou vergelden: de goeddoener naar zijn goede daad, en de kwaaddoener naar zijn kwade daad.
Aldus luiden ook de overleveringen over de uitleg van Zijn woorden (وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ).
*Vermeld zijn degenen die dit zeggen:*
Yūnus heeft mij verteld; hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht; hij zei: Ibn Zayd zei over Zijn woorden (وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ): "Taqaṭṭaʿū betekent: zij verschilden van mening over de godsdienst."