Tabari

Tafseer van Ta-Haa · Taa-Haa · 20:41

وَٱصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِى

En ik heb jou voor Mijzelf gekozen.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de woorden van Allah de Verhevene: وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي (20:41)

    (En Ik heb u voor Mijzelf uitverkoren.)

    Allah de Verhevene zegt: وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي — Ik heb u, o Mozes, deze weldaden bewezen en u deze gunsten geschonken als een uitverkiezing van Mij voor u en als een keuze voor Mijn zending, om Mijn boodschap over te brengen en Mijn geboden en verboden te volbrengen.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي (41) يقول تعالى ذكره: ( وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي ) أنعمت عليك يا موسى هذه النعم، ومننت عليك هذه المنن، اجتباء مني لك، واختيارا لرسالتي والبلاغ عني، والقيام بأمري ونهيي .