Tafseer van De Grot · Al-Kahf · 18:78
Hij zei: "Dit is de scheiding tussen mij en jou. Ik zal jou op de hoogte brengen van de uitleg van hetgeen waarmee jij niet in staat was geduld te hebben.
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
De uitleg van de woorden van Allah de Verhevene: قَالَ هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا (18:78)
Allah, verheven zij Zijn vermelding, zegt: de metgezel van Mūsā zei tot Mūsā: "Dit" — dat wil zeggen: wat u zei — namelijk uw woord لَوْ شِئْتَ لاتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا ("Als u had gewild, had u daarvoor een vergoeding kunnen nemen") — فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ — dat wil zeggen: de scheiding (firāq) tussen mij en u; het is het punt van scheiding tussen mij en u.
سَأُنَبِّئُكَ — Allah zegt: ik zal u inlichten — بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا — dat wil zeggen: over de einduitkomst (taʾwīl) van mijn daden die ik heb verricht, waarover u het bevragen niet achterwege kon laten en het veroordelen ervan niet kon verdragen. En Allah weet het het beste.