Tafseer van Al-Hidjr · Al-Hijr · 15:99
En aanbid jouw Heer totdat het zekere (de dood) tot jou komt.
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
Allah, de Verhevene, zegt tot Zijn Profeet ﷺ: Aanbid jouw Heer totdat de dood tot jou komt — die van hem (de mens) een zekerheid is. Er wordt gezegd: al-yaqīn (de zekerheid) is iets waarvan men zeker is, zoals men zegt: khamr ʿatīq (oude wijn) terwijl het "verouderd" is. Overeenkomstig hetgeen wij hierover hebben gezegd, spraken ook de uitleggers (ahl al-taʾwīl).
Muḥammad ibn Bashshār heeft ons verteld op gezag van Yaḥyā ibn Saʿīd, op gezag van Sufyān, op gezag van Ṭāriq ibn ʿAbd al-Raḥmān, op gezag van Sālim ibn ʿAbd Allāh — over وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ : hij zei: De dood.
Muḥammad ibn ʿAmr heeft mij verteld op gezag van meerderen, allen op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid — gelijkluidend.
Al-Muthannā heeft mij verteld op gezag van Abū Ḥudhayfa, op gezag van Shibl; en al-Muthannā heeft mij verteld op gezag van Isḥāq, op gezag van ʿAbd Allāh, op gezag van Warqāʾ — beiden op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid — gelijkluidend.
ʿAbbās ibn Muḥammad heeft mij verteld op gezag van Ḥajjāj: Ibn Jurayj zei: Ibn Kathīr heeft mij bericht dat hij Mujāhid hoorde zeggen — حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ : hij zei: De dood.
Bishr heeft ons verteld op gezag van Yazīd, op gezag van Saʿīd, op gezag van Qatāda — over وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ : hij zei: Dat wil zeggen: de dood.
Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā heeft ons verteld op gezag van Muḥammad ibn Thawr, op gezag van Maʿmar, op gezag van Qatāda — حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ : hij zei: Al-yaqīn is de dood.
Al-Ḥasan ibn Yaḥyā heeft ons verteld: ʿAbd al-Razzāq heeft ons bericht, op gezag van Maʿmar, op gezag van Qatāda — gelijkluidend.
Al-Muthannā heeft mij verteld op gezag van Suwayd ibn Naṣr, op gezag van Ibn al-Mubārak, op gezag van Mubārak ibn Faḍāla, op gezag van al-Ḥasan — over حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ : hij zei: De dood.
Ibn Wakīʿ heeft ons verteld op gezag van zijn vader, op gezag van Sufyān, op gezag van Ṭāriq, op gezag van Sālim — gelijkluidend.
Yūnus heeft mij verteld: Ibn Wahb heeft ons bericht: Ibn Zayd zei over وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ : De dood — wanneer de dood hem komt, komt hem de bevestiging van wat Allah hem heeft gezegd en hem heeft verteld over de zaak van het Hiernamaals.
Yūnus heeft mij verteld: Ibn Wahb heeft ons bericht, op gezag van Yūnus ibn Yazīd, op gezag van Ibn Shihāb: "Dat Khārija ibn Zayd ibn Thābit hem vertelde op gezag van Umm al-ʿAlāʾ — een vrouw van de Anṣār die de Gezant van Allah ﷺ trouw had gezworen — dat zij hem vertelde: Zij verdeelden de Emigranten (Muhājirūn) via loting. Zij zei: ʿUthmān ibn Maẓʿūn viel aan ons toe, en wij namen hem bij ons in huis. Hij werd ziek van de ziekte waaraan hij stierf; toen hij was gestorven en gewassen en in zijn kleding gewikkeld, trad de Gezant van Allah ﷺ binnen. Ik zei: O ʿUthmān ibn Maẓʿūn, moge Allah u genadig zijn, o vader van al-Sāʾib — ik getuig over u dat Allah u heeft vereerd. De Gezant van Allah ﷺ zei: Wat hem betreft — hem is de zekerheid (al-yaqīn) gekomen, en bij Allah, ik hoop het goede voor hem."
Abū Kurayb heeft ons verteld, hij zei: Mālik ibn Ismāʿīl heeft ons verteld, hij zei: Ismāʿīl heeft ons verteld, hij zei: Ibrāhīm ibn Saʿd heeft ons verteld, hij zei: Ibn Shihāb heeft ons verteld, op gezag van Khārija ibn Zayd, op gezag van Umm al-ʿAlāʾ — een vrouw van de hunnen — op gezag van de Profeet ﷺ — gelijkluidend.
Mūsā ibn ʿAbd al-Raḥmān al-Masrūqī heeft mij verteld, hij zei: Jaʿfar ibn ʿAwn heeft ons verteld, hij zei: Ibrāhīm ibn Ismāʿīl heeft ons bericht, op gezag van Muḥammad ibn Shihāb, dat Khārija ibn Zayd hem vertelde op gezag van Umm al-ʿAlāʾ — een vrouw van de hunnen — op gezag van de Profeet ﷺ — gelijkluidend, met dien verstande dat hij in zijn overlevering zei: De Profeet ﷺ zei: "Wat hem betreft — hij heeft de zekerheid aanschouwd."